Ghid în limba vietnameză - Wikivoyage, ghidul gratuit de călătorie și turism colaborativ - Guide linguistique vietnamien — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

Vietnameză
(Tiếng Việt)
Bine ați venit la bioreserva Núi Ông
Bine ați venit la bioreserva Núi Ông
informație
Limba oficiala
Limbă vorbită
Număr de vorbitori
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Bazele
Buna ziua
Mulțumesc
Pa
da
Nu
Locație
TiengViet.PNG

Vietnameză este una dintre cele mai răspândite limbi din lume, cu aproape 90 de milioane de vorbitori nativi. Este limba oficială în Vietnam și se vorbește și în locuri în care vietnamezii au imigrat, cum ar fi Statele Unite, Franța și Australia. Gramatica vietnameză este foarte simplă: substantivele și adjectivele nu au gen și verbele nu sunt conjugate. Vietnamezul, pe de altă parte, este o limbă tonală; sensul unui cuvânt depinde de tonul vocii. Vietnamezul nu este din aceeași familie ca chinezii, deși conține multe împrumuturi de la chinezi din cauza secolelor de dominație chineză în Vietnam. Mai mult, acum câteva secole au fost folosite chiar și caractere chinezești, formând un sistem numit „chữ Nôm Ceea ce a durat până când Vietnamul a fost colonizat de francezi.

Pronunție

Vocale

Digrafele

Consoană

Digrafele

Tonuri

Gramatică

Bazat

Pentru acest ghid, folosim o formă politicoasă pentru toate expresiile, presupunând că veți vorbi de cele mai multe ori cu persoane pe care nu le cunoașteți.

Semne comune

Deschis : Mở cửa
Firmă : Đóng cửa
Intrare : Lối vào
Ieșire : Lối ra
A împinge : Đẩy
A trage : Keo
Baie : Toaletă / WC / Nhà vệ sinh
Bărbați / domni : Nam / Quý ông
Femei / Doamne : Nữ / Quý bà
Interzis : Cấm

Buna ziua : Chào.
Ce mai faci ? : Khỏe không?
Foarte bine multumesc : Khoẻ, cảm ơn.
Care e numele tău ? : Ông / Bà / Anh / Cô tên là gì?
Numele meu este _____ : Tôi tên là ______.

Vă rog : Làm ơn.
Mulțumesc : Cảm ơn.
Cu plăcere : Không sao đâu.
da : Vâng (da) / Dạ (da respectuos) / Đúng (da pentru a confirma o declarație)
Nu : Không.

imi pare rau : Xin lỗi.
Pa : Chào / Tambiet.
Nu vorbesc vietnameză : Tôi không biết nói tiếng Việt.
Vorbești franceză ? : Biết nói tiếng Pháp không?
Vorbește cineva franceză aici? : Có ai đây biết nói tiếng Pháp không?
Ajutor ! : Cứu (tôi) với! / Thoi cang nguoi giup toi.


nu inteleg : Tôi không hiểu.
Unde sunt toaletele ? : Cầu tiêu ở đâu? (această propoziție poate fi considerată nepoliticoasă)

Probleme

Doi polițiști în uniforme diferite pe o motocicletă.
Camion de pompieri în Vietnam; există multe modele care sunt toate roșii.

Lasa-ma in pace : Đừng làm phiền tôi.

Nu ma atinge ! : Đừng đụng tôi!
Chem poliția : Tôi sẽ gọi cảnh sát. / Tôi sẽ gọi công an.
Politie ! : Công an! / Cảnh sát!
Stop! Hoț! : Ngừng lại! Ăn trộm!
Ajuta-ma te rog ! : Cần (pronume persoana a 2-a) giúp cho tôi.
Este o urgență : Việc này khẩn cấp.
sunt pierdut : Tôi bị lạc.
Mi-am pierdut geanta : Tôi bị mất cái giỏ.
Mi-am pierdut portofelul : Tôi bị mất cái ví.

Sunt bolnav : Tôi bị bệnh.
Sunt rănit : Tôi đã bị thương.
am nevoie de un doctor : Tôi cần một bác sĩ.
Pot folosi telefonul tău ? : Tôi dùng điện thoại của (pronume persoana a 2-a) được không?

Numere

1 : một
2 : hai
3 : ba
4 : Bine
5 : năm
6 : sáu
7 : bảy
8 : tám
9 : bărbie
10 : mười
11 : mười một
12 : mười hai
13 : mười ba
14 : mười bốn
15 : mười lăm
16 : mười sáu
17 : mười bảy
18 : mười tám
19 : mười chín
20 : hai mươi
21 : hai mươi mốt
22 : hai mươi hai
23 : hai mươi ba
30 : ba mươi
40 : bốn mươi
50 : năm mươi
60 : sáu mươi
70 : bảy mươi
80 : tám mươi
90 : chín mươi
100 : một trăm
200 : hai trăm
300 : ba trăm
1 000 : một ngàn / nghìn
2 000 : hai ngàn / nghìn
1 000 000 : một triệu
numărul _____ (tren, autobuz etc.) : asa de _____
jumătate : nửa
Mai puțin : ít hơn
Mai mult : hơn / thêm

Timp

acum : bay giờ
mai tarziu : lát nữa
inainte de : trước
dimineaţă : sânge

dupa amiaza : chiều
seară : tu

noapte : đêm

Timp

ora unu dimineața : một giờ sáng
ora două dimineața : hai giờ sáng

miezul zilei : trưa
o ora p.m : một giờ chiều
două după-amiaza : hai giờ chiều

miezul nopţii : nửa đêm

Durată

_____ minute) : _____ phút
_____ timp) : _____ tiếng
_____ zile) : _____ ngày
_____ săptămâni : _____ tuần
_____ lună : _____ tháng
_____ ani) : _____ năm

Zile

azi : hôm nu
ieri : hôm qua
Mâine : Mai
săptămâna aceasta : tuần này
săptămâna trecută : tuần qua
saptamana viitoare : tuần sau

Zilele săptămânii sunt numerotate, cu excepția duminicii:

duminică : Chủ nhật
luni : thứ Hai
marţi : thứ Ba
miercuri : thứ Tư
joi : thứ Năm
vineri : thứ Sáu
sâmbătă : thứ Bảy

Lună

Dacă cei care vorbesc limba folosesc un alt calendar decât gregorianul, explicați-l și enumerați lunile.

ianuarie : Tháng 1
februarie : Tháng 2
Martie : Tháng 3
Aprilie : Tháng 4
Mai : Tháng 5
iunie : Tháng 6
iulie : Tháng 7
August : Tháng 8
Septembrie : Tháng 9
octombrie : Tháng 10
noiembrie : Tháng 11
decembrie : Tháng 12

Scrieți ora și data

Dați exemple despre cum să scrieți ora și data dacă diferă de franceză.

Vineri, 17 decembrie 2004 : Thứ sáu, ngày 17 tháng 12 năm 2004
2:36 : Hai giờ 36 sáng
14:36 : Hai giờ 36 chiều
Ora două dimineața : Hai giờ sáng
Două după-amiaza : Hai giờ chiều
Zece noaptea : Mười giờ đêm
Două ore și jumătate : Hai giờ rưỡi
Miezul zilei : Trưa; 12 giờ trưa
Miezul nopţii : Nửa đêm; 12 giờ đêm

Culori

Când descrieți culoarea unui obiect (adjectiv), folosiți doar cuvântul de mai jos. Când vorbiți despre culoarea în sine (nume), adăugați màu sau mầu urmat de cuvântul de mai jos.

negru : đen
alb : trắng
Gri : xám
roșu : đỏ
albastru : xanh nước
galben : vàng
verde : xanh (lá Cây)
portocale : cam
Violet : tím
castan : nâu

Transport

Autobuz și tren

Harta șinelor din Vietnam.

Cât costă biletul pentru a merge la ____? : Một vé đến _____ there bao nhiêu?
Un bilet pentru ____, vă rog : Xin cho tôi một vé đến _____.
Unde merge acest tren / autobuz? : Tàu / xe này đi đâu?
Unde este trenul / autobuzul către ____? : Tàu / xe đi đến _____ ở đâu?
Acest tren / autobuz oprește la ____? : Tàu / xe này có ngừng tại _____ không?
Când pleacă trenul / autobuzul către _____? : Tàu / xe đi _____ chạy lúc nào?
Când va ajunge acest tren / autobuz în _____? : Khi nào tàu / xe này xẽ đến _____?

Directii

Unde este _____? : Làm sao tôi đến _____?
... gara? : ... nhà ga?
...stația de autobuz ? : ... trạm xe buýt?
... aeroport? : ... phi trường / ... sân bay?
...in oras ? : ... thành phố?

... pensiunea? : ... nhà trọ cho khách du lịch?
...Hotelul _____? : ... khách sạn _____?

Unde sunt multe ... : Nơi nào có nhiều ...
... hoteluri? : ... khách sạn?
... restaurante? : ... nhà hàng?
... baruri? : ... quán rượu?
... site-uri de vizitat? : ... ce se poate?
Puteți să-mi arătați pe hartă? : Chỉ trên bản đồ cho tôi được không?
Stradă : đường
Vireaza la stanga : Quẹo trái.
Obligatoriu Dreapta : Quẹo phải.
stânga : trái
dreapta : phải
Drept : trc mặt
in directia _____ : tiến đến _____
după _____ : qua _____
inainte de _____ : trước _____
Localizați _____ : Canh chừng _____.
Intersecția benzii 3/4/5/6/7 : ngã ba / tư / năm / sáu / bảy
Nord : bắc
Sud : nam
este : đông
unde este : Multumesc
în vârf : lên dốc
jos : xuống dốc

Taxi

Taxi! : Taxi!
Du-mă la _____, te rog : Vui lòng đưa tôi đến _____.
Cât costă să mergi la _____? : Đến _____ giá bao nhiêu?
Adu-mă acolo, te rog : Vui lòng đưa tôi đến đó.

Cazare

Aveți camere libere? : Có còn phòng không?
Cât costă o cameră pentru o persoană / două persoane? : Giá phòng cho một / hai người there bao nhiêu?
Este în cameră ... : Trong phòng có _____ không?
... foi? : ... ga trải gường?
...O baie ? : ... phòng vệ sinh / ... phòng cầu tiêu?
...un telefon ? : ... phôn / ... điện thoại?
...o televiziune ? : ... TV?
Pot vizita camera mai întâi? : Tôi xem phòng trước có được không?
Nu ai o cameră mai liniștită? : Có phòng nào yên tĩnh hơn không?
...mai mare ? : ... lớn hơn không?
...curățător ? : ... sạch hơn không?
...ieftin ? : ... rẻ hơn không?
Ei bine, o iau : OK, tôi lấy phòng này.
Am de gând să stau _____ noapte (nopți) : Tôi sẽ ở _____ đêm.
Îmi puteți sugera un alt hotel? : Có thể giới thiệu cho tôi một khách sạn khác được không?
Ai un seif? : Có két an toàn không?
... dulapuri? : ... tủ gửi đồ?
Micul dejun / cina este inclus? : Có kèm theo bữa sáng / tối không?
La ce oră este micul dejun / cină? : Ăn sáng / tối lúc mấy giờ?
Vă rog să-mi curățați camera : Xin hãy dọn phòng tôi.
Poți să mă trezești la ora _____? : Xin đánh thức tôi dậy lúc _____?
Vreau să vă anunț despre plecarea mea : Tôi muốn check out.

Argint

Acceptați carduri de credit ? : Có nhận thẻ tín dụng không?
Ma poti schimba? : Đổi tiền cho tôi được không?
Unde îl pot schimba? : Tôi có thể đi đổi tiền ở đâu?
Poți să mă schimbi pe cecul unui călător? : Có thể đổi sec du lịch cho tôi được không?
Unde pot răscumpăra cecul de călătorie? : Tôi có thể đổi sec du lịch ở đâu?
Care este cursul de schimb? : Tỷ giá là bao nhiêu?
Unde pot găsi un bancomat? : Máy rút tiền (ATM) ở đâu?

Alimente

phở se serveste cu plante aromate.
bún bò Huế este de la Nuanţă.
chả giò Unde nem rán (în nord) se servesc cu vermicelli.
unu bánh mì (stânga) și două gỏi cuốn Unde nem cuốn (La dreapta).
Bánh cuốn (clătite de orez lipicioase umplute) acoperite cu Hei (mortadela).
Bánh xèo (clătită crocantă) cu care se poate stropi nước chấm, sosul preparat din nước mắm.
dragă sunt deserturi dulci, adesea preparate din sirop de zahăr din palmier și / sau lapte de cocos.

O masă pentru o persoană / două persoane, vă rog : Cho tôi một bàn cho một / hai người.
Pot avea meniul? : Cho tôi xem menu?
Pot vizita bucătăriile? : Cho tôi xem nhà bếp được không?
Care este specialitatea casei ? : Quán ăn này có món đặc sản nào không?
Există o specialitate locală? : Ở vùng này có món đặc sản nào không?
sunt vegetarian : Tôi ăn chay.
Nu mănânc carne de porc : Tôi không ăn thịt heo.
Nu mănânc carne de vită : Tôi không ăn thịt bò.
Mananc doar carne kosher : Tôi ăn kiêng.
Poți găti ușor? (cu mai puțin ulei / unt / slănină) : Vui lòng làm nó ít béo không?

a la carte : gọi theo món
mic dejun : bữa sáng
a manca pranzul : bữa trưa

cină : bữa chiều
Eu vreau _____ : Xin _____.
Aș vrea un fel de mâncare cu _____ : Xin một đĩa có _____.
pui : (thịt) gà
vită : (thịt) bò

Peşte : acea


șuncă : Șuncă


carnati : xúc xích
brânză : phó mát
ouă : trứng
o salata : xà lách
legume (proaspete) : rau (tươi)
fructe (proaspete) : trái Cây (tươi)
pâine : bánh mì
paine prajita : bánh mì nướng

taitei : mì
orez : cơm
orez crud : gạo
fasole (cum ar fi fasolea mung) : đậu
boabe (cum ar fi boabele de cafea) : Fierbinte
Pot bea o băutură de _____? : Xin một ly _____?
Pot să iau o ceașcă de _____? : Xin một ly _____?
Pot să iau o sticlă de _____? : Xin một chai _____?
Cafea : cà phê
ceai : nước trà
suc : nước _____
apă carbogazoasă : nước ngọt
apă : nước
bere : rượu / bia
vin roșu / alb : rượu đỏ / trắng
Pot sa am _____? : Xin _____?
sare : muối
piper : hạt tiêu
unt : bơ
Vă rog ? (atrage atenția chelnerului) : Em ơi! Acolo ...
am terminat : Xong rồi.
A fost delicios : Ngon lắm.
Puteți șterge masa : Xin hãy dọn đĩa đi.
Nota vă rog : Thanh toán tiền.

Baruri

Serviți alcool? : Có rượu ở đây không?

O bere / două beri, vă rog : Xin một / hai ly rượu.
Un pahar de vin roșu / alb, vă rog : Xin một ly rượu đỏ / trắng.

O sticlă, te rog : Xin một chai.
whisky : uýt ki


ceva apa : nước
sifon : nước ngọt

suc de portocale : nước cam
Coca : Coca Cola

Altul, te rog : Xin một ly / chai nữa.

La ce oră închideți ? : Bao giờ đóng cửa?

Achiziții

Cat costa ? : Bao nhiêu (tiền)?
Este prea scump ! : Đắt quá.
Ai putea accepta _____? : Lấy _____ được không?
dragă : đắt
ieftin : D
Nu pot să-l plătesc : Tôi không có đủ tiền mua.
Eu nu-l vreau : Tôi không muốn.
Mă înșeli : Mày ăn gian tôi
nu sunt interesat : Tôi không quan hệ.
Ei bine, o voi lua : OK, tôi lấy.
Aș putea avea o geantă? : Có bao không?
Expediați în străinătate (peste mări)? : Có thể gởi đồ (ngoài nước) không?
Am nevoie... : Tôi cần ...
... pastă de dinți : ... kem đánh răng
... o periuta de dinti : ... bàn chải đánh răng
... tampoane : ... băng vệ sinh
...săpun : ... xà bông
... șampon : ... dầu gội
... un analgezic (aspirină, ibuprofen) : ... thuốc giảm đau
... medicament pentru răceală : ... thuốc cảm
... medicament pentru stomac : ... thuốc đau bụng
... un aparat de ras : ... dao cạo râu
... baterii : ... pin
... o umbrela : ... din


... O vedere : ... bưu thiếp
... timbre postale : ... tem
...hartie de scris : ... giấy
... un stilou : ... bút mực
... un creion : ...... bút că
... cărți în franceză : ... sách Pháp ngữ
... reviste în franceză : ... tạp chí Pháp ngữ
... un ziar în franceză : ... báo Pháp ngữ
... dintr-un dicționar francez-vietnamez : ... từ điển Pháp-Việt

Conduce

Aș dori să închiriez o mașină : Tôi muốn mướn xe.
Aș putea fi asigurat? : Có bảo hiểm cho tôi không?
opri (pe un semn) : Stop
Sens unic : một chiều

parcarea interzisă : đừng đậu xe

benzinărie : Cây xăng
benzină : xăng
motorină : motorină

Autoritate

Nu am făcut nimic rău : Tôi chưa làm gì sai.
Este o greșeală : Chỉ là hiểu lầm thôi.
Unde ma duci? : Ông đang dẫn tôi đi đâu?
Sunt arestat? : Có phải tôi bị bắt giữ?


Aș vrea să vorbesc cu un avocat : Tôi muốn nói chuyện với luật sư.
Aș putea plăti o amendă? : Tôi chỉ trả tiền phạt thôi được không?

Aprofunda

Logo reprezentând 1 stea pe jumătate auriu și gri și 2 stele gri
Acest ghid lingvistic este o schiță și are nevoie de mai mult conținut. Articolul este structurat în conformitate cu recomandările din Manualul de stil, dar nu are informații. Are nevoie de ajutorul tău. Continuați și îmbunătățiți-l!
Lista completă a altor articole din temă: Ghiduri lingvistice